7.2.06

Ed ora, gli autori di lingua tedesca

Scrive ElMar:

La volta scorsa in vetrina sfilavano alcuni autori inglesi contemporanei famosi, come Irvine Welsh, Nick Hornby, Roddy Doyle: adesso è il turno di quelli di lingua tedesca (anche se la Keren s'intesdardisce con le sue pignolesche distinzioni da linguista). Intanto bisogna dire subito che la Val è una lettrice formidabile: le manca solo Porno e poi ha completato l'opera omnia di Welsh. Wow! Ieri c'era anche la Gi, che ci ha parlato, meglio, accennato al libro di laura Esuivèl, "Como agua para chocolate" (tradotto in: Dolce come il cioccolato perchè nei paesi ispanici la cioccolata si fà non con il latte ma con l'acqua, che è perciò un elemento che si lega bene con il resto per produrre la profumata bevanda, mentre per noi l'acqua non è affatto collegata ad un'idea di affinità con la cioccolata, anzi.) La medesima Val ci ha fornito un dettagliatissimo riassunto del romanzo spagnolo, che ha un pò la struttura di una telenovela: ho sempre trovato noiosissime le telenovelas televisive, e dunque devo qualche scusa alla Val per le mie interruzioni.
La Gi ha ammesso di aver letto tre o quattro pagine del libro e poi di averlo richiuso, mentre di un altro, che le è piaciuto di più, ci ha parlato più diffusamente, ma devo confessare che non ricordo nè il titolo nè l'autore, anche se ricordo bene che parlava di numeri, tant'è che io ho a questo punto raccontato il famoso indovinello di Alcuino al figlio di Carlo Magno, detto dal Magnifico Rettore dell'Università di Udine, professore Honsell, ad Umberto Eco durante la trasmissione di domenica scorsa, eccolo:

Una persona ne ha in mano 8; ne toglie 7 e ne rimangono 6: cosa sono?
Risposta del figlio di Carlo Magno: E' una cosa che s'insegna ai bambini a scuola.


M'è anche venuto in mente, a proposito non di numeri ma d'informatica, che al mattino in ufficio il tecnico dell'helpdesk era riuscito a ripulirmi dei troiani il PC grazie ad un'operazione semplicissima: ha rinominato il file dannoso, che da .dll ha chiamato .bac: è quasi filosofico, questo fatto. Come a dire: chiamo le cose con un nome diverso e quelle, PUF! si volatilizzano.
La LaTo ha spiritosamente descritto qualcuno dei racconti di una raccolta curata da Nick Hornby, mentre la Keren ha parlato de L'onore perduto di Katharina Blum, di Heinrich Böll, romanzo che ha avuto anche una versione cinematografica negli anni Settanta, altrettanto asciutta e dura del testo scritto, e la Kam non ha finito La Chimera, di Sebastiano Vassalli. La BiBe... oh accidenti, non mi ricordo di cosa ci ha parlato! Perciò le rivolgo un appello, anzi ne rivolgo due, uno a lei ed uno alla Keren ed alla LaTo: POSTATE! POSTATE! POSTATE! Avete user e pw perciò potete non solo commentare, ma anche scrivere, FATELO!

La lettura interpretativa dei nuovi racconti e del copioncino (perchè breve) redatti dal supertrio Keren-LaTo-Kam è stata molto apprezzata, anche se ad un certo punto la collega dello Scaffale Aperto ha messo dentro la testa per chiedere un abbassamento del tono di voce! Ed io chiedo CON FORZA che il testo di "Ma tu..tu sei Harry Potter!" venga pubblicato sul blog: naturalmente a cura delle autrici.

Ed ecco la bibliografia per la volta prossima:

- 33 attimi di felicità, di Ingo Schulze (Mondadori 2001).Collocazione: NT SCH ING

- Il pappagallo di Mahler, di Torgny Lindgren (Iperborea 2002).Collocazione: NT LIN TOR

- Bocciato, di Bart Moeyaert (Fabbri 2003).Collocazione: NT MOE BAR

- Idioti, di Jakob Arjouni (Guanda 2004).Collocazione: NT ARJ JAK

- La casa delle sorelle, di Charlotte Link (Corbaccio 2002).Collocazione: NT LIN CHA

- Cuori spezzati, ovvero i miei undici omicidi , di Milena Moser (E/O 1999). Collocazione: NT MOS MIL

- Luna di ghiaccio, di Jan Costin Wagner (Einaudi 2005). Collocazione: NT WAG JAN

- Aquile e angeli, di Juli Zeh (Fazi 2005). Collocazione: NT ZEH JUL

- Un amico perfetto, di Martin Suter (Feltrinelli 2003). Collocazione: NT SUT MAR



Ci vediamo tra 15 giorni come al solito, e cioè


Lunedì 20 febbraio
in biblioteca